Ояр Вациетис

1933 – 1983

Академик Янис Страдиньш его назвал «большим подарком для маленького народа», поэт Имант Зиедонис – «совестью народа». Создавая произведения для своего времени, Ояр Вациетис писал для вечности, пророчески заглядывая в будущность.

Он осмелился не испугаться и записать голос своей совести, хотя это нередко противоречило мнению господствующей номенклатуры – и за это долгое время пришлось платить умолчанием и суровой критикой со стороны советских идеологов. Но талант Ояра Вациетиса не удалось заставить молчать: его имя обладало слишком могучей силой, и народ его любил. Вот тогда властвующей элите не оставалось ничего другого, как «наказать» его различными почестьями и премиями.

Жизненный путь поэта начался в Северной Видземе, в Трапене. Неотъемлемой составной частью его детства являлась война, порождающая ненависть к насилию, стремление всегда защищать человеческую жизнь как наивысшую ценность. Время, проведенное в Гауенской средней школе, можно определить как истинное начало любви к поэзии и музыке. Самая неопределимая и самая красивая река Латвии Гауя сопутствует ему до конца жизни. Тревога и беспокойство реки, кажется, присутствует и в его первом сборнике стихов «Ветер дальних странствий» (1956).

С 1960 года до последнего вздоха поэт живет в Пардаугаве – на улице Лиела Алтонавас (ныне – ул. Ояра Вациетиса) – в здании построенном во второй половине XVIII века, где первоначально разместился трактир «Иерусалим». Самые наилучшие произведения поэта были написаны в Пардаугаве.

Супруга Ояра Вациетиса поэтесса и переводчица Людмила Азарова рассказывала, что стихи к поэту «приходили» в движении, во время прогулок по Агенскалнсу, по улочкам Торнякалнса, в джунглях черемух и крапив, вокруг пруда Марас (поэт его именовал озером), по Закюсале, по тропинкам Луцавсалы, на берегу Даугавы от Болдераи до Катлакалнса. Здесь он почувствовал как бы живое присутствие великих людей Пардаугавы: Кришьяниса Барона, Райниса, Аспазии, Плудона, Акуратерса, Бривземниека, Меркеля, Дарзиня. Толстый в Пардаугаве слой культуры. Нынче свою долю в нем присоединил и Оярс Вациетис. В это время вышли сборники стихов: «Преграды обходить некогда» (1960), «Их адрес – тайга» (1966), «Дыхание» (1966), «Время кукушек» (1968), «За самой жаждой» (1969), «Черные ягоды» (1971), «Часы разной длины» (1974), «Гамма» (1976), «Антрацит» (1978), «Правописание молнии» (1980), «Си минор» (1982), книги стихов для детей «Песни о …» (1965), «Свяжем хвосты» (1965), «Точка, точка, запятая» (1971), «Карман» (1976), сборник публицистики «Совиным пером» (1983).

Ояр Вациетис много переводил. Его перу принадлежит и непревзойденный перевод романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», вышедший на латышском языке в 1979 году.

Leave a Reply

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>