Trešdien, 28. jūnijā, plkst. 18.00 Jāņa Akuratera muzejā notiks itāļu-latviešu un latviešu-itāļu tulkojumu vakara 2. daļa.
Maijā, pasākuma 1. daļā, tikāmies ar Latvijā labi pazīstamo lielisko tulkotāju no latviešu uz itāļu valodu Margaritu Karbonāro.
Šoreiz pie mums viesosies burvīgā Dace Meiere, jau grūti saskaitāmu lielisku prozas darbu tulkotāja gan no itāļu, gan arī no citām valodām. Vakarā tiks lasīti tulkoto itāļu autoru darbu fragmenti, tostarp no gandrīz jau klajā nākušās Rīgā dzimušās rakstnieces Marinas Žarres grāmatas. Ar Daci Meieri sarunāsies muzeja speciālists Aivars Eipurs.
Dace Meiere kopš 1996. gada publicē tulkojumus no itāliešu, lietuviešu, spāņu un katalāņu valodas. Kopumā iztulkots gandrīz 100 grāmatu, to vidū Umberto Eko, Italo Kalvīno, Sandro Veronēzi, Alesandro Bariko, Nikolo Ammaniti, Havjera Mariasa, Roberto Bolanjo, Žaumes Kabrē, Kristinas Sabaļauskaites u. c. autoru darbi. D. Meiere saņēmusi Itālijas Kultūras ministrijas Nacionālo prēmiju tulkošanā un vairākas Itālijas Ārlietu ministrijas prēmijas, balvu “Sudraba tintnīca”, Latvijas Literatūras gada balvu, Jāņa Baltvilka balvu, kā arī Baltu balvu.
Pasākums tapis sadarbībā ar Starptautisko rakstnieku un tulkotāju māju. Pasākumu atbalsta Valsts Kultūrkapitāla fonds.
Ieejas maksa: 2,00 eiro; skolēniem, studentiem, senioriem: 1,50 eiro. Atgādinām, ka derīgas arī uz pasākuma pirmo daļu 18. maijā iegādātās biļetes. Pasākumā tiks fotografēts. Foto un videomateriāli var tik izmantoti publicitātes nolūkos.